recuperar


recuperar
v.
to recover.
recuperar el tiempo perdido to make up for lost time
recuperó la salud she got better, she recovered
recuperó la libertad tras diez años en la cárcel he regained his freedom after ten years in prison
Ellos rescataron el dinero They retrieved the money.
* * *
recuperar
verbo transitivo
1 (gen) to recover, recuperate, retrieve
2 (afecto) to win back; (conocimiento) to regain; (salud) to recover; (tiempo, clases) to make up
verbo pronominal recuperarse
1 (disgusto, emoción) to get over (de, -), recover (de, from)
2 (enfermedad) to recover (de, from), recuperate (de, from)
* * *
verb
1) to recover
2) retrieve
* * *
1. VT
1) (=recobrar)
a) [+ bienes] to recover; [+ costes, pérdidas, inversión] to recoup, recover

no recuperamos el dinero robado — we didn't get the stolen money back, we didn't recover the stolen money más frm

nunca recuperarás lo que te gastas en lotería — you'll never get back what you spend on the lottery

b) [+ credibilidad, poder, libertad, control] to regain; [+ fuerzas] to get back, regain

ella ha hecho que recupere la confianza en la gente — she has made me regain my trust in people

el jugador ha recuperado la forma física — the player has regained fitness

el país comienza a recuperar la normalidad — the country is beginning to return to normality

al verte recuperó la sonrisa — the smile came back o returned to her face when she saw you

el dólar recupera posiciones — the dollar is recovering

nunca recuperó la memoria — she never got her memory back, she never regained o recovered her memory

c) [+ clase, día] to make up

ayer trabajaron el doble para recuperar el tiempo perdido — they worked double time yesterday to make up the time lost

esta clase tendremos que recuperarla — we'll have to make up this class

d) (Inform) to retrieve
2) (=reutilizar)
a) [+ edificio] to restore; [+ tierras] to reclaim; [+ chatarra, vidrio] to salvage
b) [del olvido] [+ artista, obra] to revive; [+ tradiciones] to restore, revive

esta exposición recupera a un gran pintor olvidado — this exhibition has revived a great but forgotten painter

3) (Educ) to retake, resit

tengo que recuperar una asignatura — I have to retake o resit one subject

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <dinero/joyas/botín> to recover, get back; <pérdidas> to recoup
b) <vista> to recover

recuperar la salud — to get better, recover

recuperar fuerzas — to get one's strength back

recuperar la confianza en sí mismo — to regain o recover one's self-confidence

c) (compensar)

recuperar el tiempo perdido — to make up for lost time

tuve que recuperar los días que estuve enfermo — I had to make up (for) the days I was off sick

d) <examen/asignatura> to retake, make up (AmE)
2.
recuperarse v pron

recuperarse DE algo — de enfermedad to recover from something, recuperate from something (frml); de sorpresa/desgracia to get over something, recover from something

* * *
= hit, recall, recoup, recover, retrieve, reclaim, effect + retrieval, recuperate, redeem, catch up on, resuscitate, give + a second life, turn + Nombre + (a)round, regain.
Ex. FIB$3 will hit words where the stem 'FIB' is followed by no more than three characters.
Ex. Word processing software available for use on mainframe computers, microcomputers and word processors was originally designed for application where it is convenient to be able to store a text, then recall this text, and re-use it with minor modifications, at a later date.
Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex. In order to fulfil this function, the information which is stored in the library must be recovered, or retrieved, from the store.
Ex. Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
Ex. The article 'Reclaiming our technological future' discusses the effects of electronic technology on the future development of libraries and librarians.
Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
Ex. Competition with superstores has forced them to recuperate sales by focusing on specific areas.
Ex. Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
Ex. Non-book materials will need positive discrimination to catch up on the neglect in the past.
Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
Ex. This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.
Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
Ex. Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.
----
* ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* fácil de recuperar = easily-retrievable.
* recuperar de = resurrect from.
* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.
* recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
* recuperar el prestigio = regain + Posesivo + prestige.
* recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
* recuperar el tiempo perdido = make up for + lost time.
* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.
* recuperar la confianza = boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
* recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
* recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
* recuperar la salud = regain + Posesivo + health.
* recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
* recuperar + Posesivo + antigua gloria = regain + Posesivo + former glory.
* recuperar + Posesivo + antigua grandeza = regain + Posesivo + former glory.
* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.
* recuperarse = rally + Reflexivo, find + Posesivo + feet, rebound, pick up, rally, turn + a corner, get + a second wind, get back into + the game, pick up + the pieces.
* recuperarse de = reel from.
* recuperarse totalmente = be up to strength.
* * *
1.
verbo transitivo
a) <dinero/joyas/botín> to recover, get back; <pérdidas> to recoup
b) <vista> to recover

recuperar la salud — to get better, recover

recuperar fuerzas — to get one's strength back

recuperar la confianza en sí mismo — to regain o recover one's self-confidence

c) (compensar)

recuperar el tiempo perdido — to make up for lost time

tuve que recuperar los días que estuve enfermo — I had to make up (for) the days I was off sick

d) <examen/asignatura> to retake, make up (AmE)
2.
recuperarse v pron

recuperarse DE algo — de enfermedad to recover from something, recuperate from something (frml); de sorpresa/desgracia to get over something, recover from something

* * *
= hit, recall, recoup, recover, retrieve, reclaim, effect + retrieval, recuperate, redeem, catch up on, resuscitate, give + a second life, turn + Nombre + (a)round, regain.

Ex: FIB$3 will hit words where the stem 'FIB' is followed by no more than three characters.

Ex: Word processing software available for use on mainframe computers, microcomputers and word processors was originally designed for application where it is convenient to be able to store a text, then recall this text, and re-use it with minor modifications, at a later date.
Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex: In order to fulfil this function, the information which is stored in the library must be recovered, or retrieved, from the store.
Ex: Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
Ex: The article 'Reclaiming our technological future' discusses the effects of electronic technology on the future development of libraries and librarians.
Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
Ex: Competition with superstores has forced them to recuperate sales by focusing on specific areas.
Ex: Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
Ex: Non-book materials will need positive discrimination to catch up on the neglect in the past.
Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
Ex: This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.
Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
Ex: Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.
* ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* fácil de recuperar = easily-retrievable.
* recuperar de = resurrect from.
* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.
* recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
* recuperar el prestigio = regain + Posesivo + prestige.
* recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
* recuperar el tiempo perdido = make up for + lost time.
* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.
* recuperar la confianza = boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
* recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
* recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
* recuperar la salud = regain + Posesivo + health.
* recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
* recuperar + Posesivo + antigua gloria = regain + Posesivo + former glory.
* recuperar + Posesivo + antigua grandeza = regain + Posesivo + former glory.
* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.
* recuperarse = rally + Reflexivo, find + Posesivo + feet, rebound, pick up, rally, turn + a corner, get + a second wind, get back into + the game, pick up + the pieces.
* recuperarse de = reel from.
* recuperarse totalmente = be up to strength.

* * *
recuperar [A1 ]
vt
1 ‹dinero/joyas/botín› to recover, get back; ‹pérdidas› to recoup
recuperamos las joyas pero no el dinero we got the jewels back o we recovered the jewels but not the money
por fin recuperé todos los libros que había prestado I finally got back all the books I'd lent out
2 ‹vista› to recover
recuperó la salud she got well again, she recovered
pasé unos días en cama para recuperar fuerzas I stayed in bed for a couple of days to get my strength back
nunca recuperó la confianza en sí mismo he never regained o recovered his self-confidence
3
(compensar): recuperar el tiempo perdido to make up for lost time
el sábado recuperaremos la clase de hoy we'll make up today's lesson on Saturday
tuve que recuperar los días que estuve enfermo I had to make up (for) the days I was off sick
4 ‹delincuente› to rehabilitate
5 ‹examen/asignatura› to retake, to make up (AmE), to resit (BrE)
6 (Inf) to undelete
recuperarse
v pron
recuperarse DE algo ‹de una enfermedad› to recover FROM sth, get over sth, recuperate FROM sth (frml); ‹de una sorpresa/una desgracia› to get over sth, recover FROM sth
ya está recuperado del accidente he has recovered from o got(ten) over the accident
* * *

 

recuperar (conjugate recuperar) verbo transitivo
a)dinero/joyas/botínto recover, get back;

pérdidasto recoup
b)vista/saludto recover;

confianzato regain;
recuperar fuerzas to get one's strength back

c) (compensar) ‹tiempo perdidoto make up for;

tienes que recuperar esas tres horas you have to make up those three hours

d)examen/asignaturato retake, make up (AmE)

recuperarse verbo pronominal recuperarse DE algo ‹de enfermedad› to recover from sth, recuperate from sth (frml);
de sorpresa/desgraciato get over sth, recover from sth
recuperar verbo transitivo
1 (un objeto) to recover, retrieve
2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: recuperar las fuerzas, to get one's strength back
3 (el tiempo) to make up
4 (una asignatura) to retake
'recuperar' also found in these entries:
Spanish:
amortizar
- desempeñar
- reanimarse
- reivindicar
- fuerza
English:
catch up
- claw back
- get back
- homeland
- make up
- recapture
- reclaim
- recoup
- recover
- regain
- repossess
- retrieve
- snatch back
- take back
- win back
- even
- get
* * *
recuperar
vt
1. [recobrar] [lo perdido] to recover;
[espacios naturales] to reclaim; [horas de trabajo] to make up; [conocimiento] to regain;
recuperar el tiempo perdido to make up for lost time;
recuperó la salud she got better, she recovered;
recuperó la vista she regained her sight, she got her sight back;
no recuperaron el dinero invertido they didn't get back o recoup the money they invested;
recuperó la libertad tras diez años en la cárcel he regained his freedom after ten years in prison;
haremos un descanso para recuperar fuerzas we'll have a break to get our strength back
2. [rehabilitar] [local, edificio] to refurbish
3. Informát [información dañada] to recover
4. [reciclar] to recover
5. [examen] to retake, Br to resit;
tengo que recuperar la física en septiembre I have to retake physics in September
6. [en baloncesto] to steal
See also the pronominal verb recuperarse
* * *
recuperar
v/t
1 tiempo make up
2 algo perdido recover, get back
3 exámen retake, Br
re-sit
4 en baloncesto steal
* * *
recuperar vt
1) : to recover, to get back, to retrieve
2) : to recuperate
3) : to make up for
recuperar el tiempo perdido: to make up for lost time
See also the reflexive verb recuperarse
* * *
recuperar vb
1. (en general) to recover / to get back
perdí el monedero, pero al día siguiente lo recuperé I lost my purse, but I got it back the next day
2. (tiempo, clases) to make up
hay que recuperar el tiempo perdido we have to make up the lost time
3. (examen) to pass a resit
recuperó inglés en septiembre he passed English at the resit in September

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • recuperar — verbo transitivo 1. Volver a tener (una persona o una cosa) [una cosa que había perdido]: Los viajeros recuperaron las tres maletas. Nadie piensa que los accionistas puedan recuperar su dinero. Sinónimo: recobrar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recuperar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: recuperar recuperando recuperado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recupero recuperas recupera… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • recuperar — v. tr. 1. Readquirir o perdido. 2. Continuar depois de um intervalo. 3. Desforrar se de. 4. Reinserir (uma pessoa) na vida profissional; social. • v. pron. 5. Restaurar se; indenizar se. 6. O mesmo que recobrar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • recuperar — (Del lat. recuperāre). 1. tr. Volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía. 2. Volver a poner en servicio lo que ya estaba inservible. 3. Trabajar un determinado tiempo para compensar lo que no se había hecho por algún motivo. 4. Aprobar una… …   Diccionario de la lengua española

  • recuperar — (Del lat. recuperare.) ► verbo transitivo 1 Volver a tener una persona una cosa que había perdido: ■ al fin he recuperado los libros que había prestado. SINÓNIMO recobrar 2 Volver a poner en servicio una cosa usada o inservible: ■ han recuperado… …   Enciclopedia Universal

  • recuperar — (v) (Básico) volver a tener algo que se había perdido Ejemplos: ¿Cómo recuperar la figura después del parto? La policía no recuperó mi coche robado. Sinónimos: regenerar, restablecerse (v) (Básico) aprobar el examen de una asignatura que antes se …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • recuperar — {{#}}{{LM R33227}}{{〓}} {{ConjR33227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34047}} {{[}}recuperar{{]}} ‹re·cu·pe·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se había perdido,{{♀}} volver a tenerlo o a adquirirlo: • Esta semana he recuperado… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • recuperar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Volver a tener algo que se había perdido o prestado: Recuperó todos los libros que les había prestado a sus alumnos , Recuperó el terreno que le habían robado 2 prnl Aliviarse o volver a tener salud, fuerzas o… …   Español en México

  • recuperar — re|cu|pe|rar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • recuperar(se) — Sinónimos: ■ recobrar, rescatar, redimir, reparar, reconquistar, librar, reponerse, restablecerse, recobrarse, mejorarse, aliviarse, convalecer Antónimos: ■ empeorar, desmejorarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • recuperar — transitivo y pronominal recobrar, rescatar*, reconquistar amortizar (economía), sobreponer, cobrar. ≠ perder …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.